مقررات عمومی در طراحی سایت چند زبانه
مقررات عمومی در طراحی سایت چند زبانه
قوانین همگانی در ساخت سایت یکسری زبانهطراحی وب113 بازدید
تخصص هلو اینترنت
طراحی سایت فروشگاهی و ساخت وب سایت،طراحی وب ماهر ، طراحی وب داینامیک ، ساخت وب سایت استاتیک ، طراحی وب اشاره گر ، پباده سازی صفحه های اینترنت ، seo ماهر,سئوی ماهر، پباده سازی پرتال(پورتال) ،اینترنت هاستینگ،میزبانی اینترنت،تثبیت دامنه، پباده سازی دکان اینترنتی ، تبلیغات گوگل و seo تارنما میباشد.
در اکثر کشورها،نیاز متعددی برای پیاده سازی وب سایت و طراحی سایت های دو زبانه وجود دارااست. با این طرز هر مالک سایتی قادر است یوزرها و مشتریان خویش را ارتقاء دهد و در غیر این شکل طراحی وب دو زبانه بیشتر در کشورهایی گزینه به کارگیری میباشد که بیشتراز یک گویش قانونی در آن مو جود میباشد.
ممکن میباشد مورد نیاز باشد که ساخت وب سایت به گویش انگلیسی/فرانسوی ساخت و ساز فرمایید و یا این که شاید طراحی وب فرانسوی/اسپانیایی، پرتقالی/اسپانیایی و یا این که به هر ادغام دیگری از گویش های مختلف احتیاج داشته باشید. همینطور الزامی وجود ندارد که لهجه انگلیسی، لهجه اول برای وبسایت شما باشد. مثلا میتوانید در طراحی سایت خویش ترتیب فرانسه/انگلیسی ویا هر لهجه دیگری داشته باشید.
پرسش از اینجا صورت می گیرد که میشود که مبنا و مبنا سایت های تعدادی زبانه به خواسته کشف بوسیله موتورهای کاوشگر به چه شکل می بایست باشد که در فهرست و لیست حاصل دارای ارتباط در موتورهای کاوش گر قرار بگیرد! چندین گزینه قانون ها همگانی درباره ی ساخت و ساز و طراحی وب های یک سری زبانه داریمکه به شرح پایین میباشد:
تلاش نکنید لهجه ها را در کنار هم ادغام فرمائید و در نصیب بالا و ذیل هم ، ترجمه و مکان دهید.
صفحه ها اختصاصی گویش های ارائه گردیده را معین فرمایید. شایسته ترین طریق جداگانه کردن دو وبسایت از یکدیگر میباشد یعنی وبسایت اولیه برفرض بررو ادرس اساسی و تارنما دوم یا این که لهجه دوم برروی فلدر دیگر برای مثال en یا این که مخفف لهجه آن سرزمین.
استعمال از متا تگ ها برای گویش ها – تا به موتورهای کاوشگر اعلام نمایید که در تارنما تان چه گویش هایی ارائه شدهاست.
دادن پیوند از یک گویش به لهجه دیگر که به راحتی قابل تعقیب کردن باشد.
در لحاظ تصاحب کردن صفحهء ورودی تحت عنوان صفحهء index برای تارنما هایی که دارنده لهجه های متفاوتی می باشند تا لیستی از همگی گویش های مو جود ارائه خواهد شد. به طوری که یوزرها و مشتریان حق گزینش داشته باشند.
در طراحی وب هایی به چندین لهجه می بایست Linking از یک لهجه به گویش دیگر را بسط اعطا کرد. مسلماً چندین آیتم در دسترس اشخاص باشد. شما میتوانید لینکی ارائه نمائید که بازدیدکننده را از صفحاتی که در آن حضور داراست به صفحهء دیگر با لهجه جایگزین منتقل نماید. و یااینکه آنهارا به شیت فهرست هدایت کرده تا اشخاص بتوانند در صفحهء هم اندازه با گویش های جایگزین جنبش کنند.
البته قابلیت دارااست این مورد ها مدام آیتم اعتنا بازدیدکننده نباشد و تحت عنوان کلیک های غیر ضروری برایشان باشد. ممکن میباشد شما و وب سایت تان آیتم داوری قرار بگیرید.
هر دو شیوه برای طراحی وب هایی به تعدادی لهجه به خیر عمل می نماید، در صورتیکه چه جنبش را یه خرده نقص می کند. در این زمینه دو طرز اصلی برای چگونگی مجاورت خیس شدن صفحه ها لهجه های متفاوت در تارنما با یکدیگر وجود داراست:
ساخت فولدر هایی برای لهجه های جایگزین
ذیل دامنه های متساوی
این دو طریق میتواند طرز قابل قبولی برای وجود لهجه های دیگر در سایت باشد. این نحوه کلی برای ساخت سایت های دو زبانه و یا این که یک سری زبانه بدین مفهوم میباشد که طراحان وبسایت نیاز به بررسی در به روزرسانی و حصول اطمینان از کلیه صفحه های به لهجه های گوناگون دارا هستند.
برای اطمینان از اینکه وبسایت محل جغرافیایی صحت را گزینه غرض قرار داده، میتوانید از ابزار گوگل اینترنت مستر برای تعریفوتمجید وضعیت آن استعمال کنید. البته این خصوصیت می بایست با احتیاط گزینه استعمال قرار گیرد و همین جستجوی فولدر های کمکی برای کسب داده ها بیشتر را مالامال اهمیت می سازد. تا بدانید چه هنگامی و چهطور از آن به کارگیری نمائید.
پس درصورتیکه در هم اکنون طرح ریزی و تصمیم گیری برای ساخت وب سایت در کشورهایی مانند اسپانیا و یا این که هر مرزو بوم یکسری زبانهء دیگر میباشید، بایستی مطمئن گردید که طراحی سایت دوزبانه شما به شیوه صحت انجام میشود.